Para mañana tengo que entregar un trabajo de grupo de educación física; teníamos que grabar algo relacionado con la expresión corporal, no podíamos hablar y pensamos en hacer esto: una familia está viendo la tele pero cada uno quiere ver una cosa diferente, entonces se van quitando el mando y vamos viendo lo que ellos ven. Ayer lo monté y bueno, es un poco cutre y damos mucha pena pero me hace gracia jaja. Hay un momento en el que se oye a alguien cantar "Una tetera, una cuchara, ¡y un cucharón!". Bueno, pues ésa soy yo, que no sabía que estuvieran grabando, y eso... Hay algunas cosas que aparecen en euskera pero no pone nada importante, sólo cosas como "Unos anuncios y volvemos", "Actores y actrices"... ¡Espero que os guste! :D
English: Here you are a school project I had to do with some of my classmates, luckily for you non-Spanish speakers, we couldn't speak so you'll be able to understand almost everything... And when I say almost, I'm referring to the part when you can hear someone singing "Una tetera, una cuchara, ¡y un cucharón!". That's me, I didn't know they were already recording... Well, this is the story of a family watching TV, but each member of the family wants to watch something different, so we can see what they watch. I hope you like it! :D